1
00:00:27,687 --> 00:00:30,452
<i>The world we knew is gone.</i>

2
00:00:31,887 --> 00:00:33,652
<i>Three hundred years ago</i>

3
00:00:33,654 --> 00:00:36,317
<i>a great flood engulfed the earth</i>

4
00:00:36,619 --> 00:00:39,219
<i>and left nothing but scattered islands</i>

5
00:00:39,386 --> 00:00:41,519
<i>and the endless ocean.</i>

6
00:00:47,519 --> 00:00:51,853
<i>The sky around us seethes with a storm that never subsides.</i>

7
00:00:58,753 --> 00:01:02,319
<i>Below lies the Old World, its cities</i>

8
00:01:02,321 --> 00:01:05,521
<i>and knowledge, lost in time.</i>

9
00:01:10,953 --> 00:01:13,519
<i>But not all was lost.</i>

10
00:01:13,687 --> 00:01:17,550
<i>Argos was built from the ruins,</i>

11
00:01:17,552 --> 00:01:20,319
<i>city with massive walls,</i>

12
00:01:20,485 --> 00:01:23,685
With <i>glittering lights and secrets buried deeper</i>

13
00:01:23,687 --> 00:01:25,953
<i>than the sea itself.</i>

14
00:01:26,920 --> 00:01:30,353
<i>Argos is ruled by the Founders, the Titans,</i>

15
00:01:30,519 --> 00:01:33,787
<i>considered to be as old as the world they created.</i>

16
00:01:33,953 --> 00:01:37,450
<i>They rule from their citadel and preach safety,</i>

17
00:01:37,452 --> 00:01:41,286
<i>but their safety comes at a price.</i>

18
00:01:42,219 --> 00:01:45,186
<i>You have to earn life in Argos.</i>

19
00:01:46,853 --> 00:01:51,450
<i>Riding in the storm is a death race for speed and survival,</i>

20
00:01:51,452 --> 00:01:54,685
<i>where only the most persistent will achieve victory.</i>

21
00:01:55,720 --> 00:01:59,653
<i>Win and your people get permission to enter.</i>

22
00:01:59,820 --> 00:02:03,419
<i>Lose and your island will be looted,</i>

23
00:02:03,586 --> 00:02:06,785
<i>and his people cast upon the open sea.</i>

24
00:02:08,452 --> 00:02:10,803
<i>That is the law of the Founders.</i>

25
00:02:10,805 --> 00:02:13,905
<i>That's the price of survival.</i>

26
00:02:16,452 --> 00:02:18,587
<i>For generations the islanders were called,</i>

27
00:02:18,589 --> 00:02:21,989
<i>that racing for Argos is the only way.</i>

28
00:02:22,253 --> 00:02:24,651
<i>But some of them believe</i>

29
00:02:24,653 --> 00:02:29,653
<i>in a legend speaking of a man who will free them,</i>

30
00:02:29,653 --> 00:02:31,885
<i>about the chosen one.</i>

31
00:02:31,887 --> 00:02:35,450
<i>But this is not a story about the chosen one.</i>

32
00:02:35,452 --> 00:02:40,316
<i>This is a story about a promise, about a promise of love.</i>

33
00:02:40,318 --> 00:02:44,520
<i>I promise to fight. I promise to rise.</i>

34
00:02:44,687 --> 00:02:46,753
<i>Three, two, one.</i>

35
00:03:00,855 --> 00:03:03,755
<b>STORM RIDER</b>
THE LEGEND OF HAMMERHEAD

36
00:03:06,615 --> 00:03:11,315
{\an3}TEN YEARS EARLIER

37
00:03:12,217 --> 00:03:15,017
{\an3}<b>FIG ISLAND</b>

38
00:03:18,318 --> 00:03:19,553
<i>Hammerhead.</i>

39
00:03:20,419 --> 00:03:22,285
<i>The founders declared him a criminal,</i>

40
00:03:22,452 --> 00:03:23,887
<i>wanted outlaw,</i>

41
00:03:24,252 --> 00:03:26,853
<i>but a role model for some of us.</i>

42
00:03:28,186 --> 00:03:30,687
<i>Where will you be when the storm hits?</i>

43
00:03:30,853 --> 00:03:33,653
<i>Are you afraid they will destroy your island?</i>

44
00:03:33,820 --> 00:03:35,885
<i>Don't despair, islanders.</i>

45
00:03:35,887 --> 00:03:38,520
<i>You can make your island safe</i>

46
00:03:38,687 --> 00:03:41,417
<i>beyond the walls of Argos.</i>

47
00:03:41,419 --> 00:03:43,553
<i>Just give your island as a guarantee,</i>

48
00:03:43,720 --> 00:03:45,352
<i>and one of the generous Founders</i>

49
00:03:45,520 --> 00:03:48,687
<i>can sponsor your riders to enter the league,</i>

50
00:03:48,853 --> 00:03:51,551
<i>to win the race and get a place</i>

51
00:03:51,553 --> 00:03:55,853
<i>for the inhabitants of your island beyond the walls of Argos.</i>

52
00:03:56,218 --> 00:03:59,586
{\an8}<i>Your safety is within reach.</i>

53
00:04:02,653 --> 00:04:04,620
Heaven. Give me a nine.

54
00:04:09,553 --> 00:04:11,653
Heaven, you have to see it.

55
00:04:13,653 --> 00:04:14,551
<i>Torpedo is on.</i>

56
00:04:14,553 --> 00:04:15,653
<i>Come on, do it.</i>

57
00:04:17,453 --> 00:04:18,451
Thick huh?

58
00:04:18,453 --> 00:04:19,553
<i>All systems go.</i>

59
00:04:21,753 --> 00:04:23,853
They call him Hammerhead.

60
00:04:24,218 --> 00:04:25,753
Legend has it that he was struck by lightning

61
00:04:26,553 --> 00:04:28,453
and sacrificed himself to the storm.

62
00:04:29,920 --> 00:04:32,053
It is said that he saved his entire island

63
00:04:32,753 --> 00:04:34,653
and never lost a single race.

64
00:04:36,687 --> 00:04:39,216
Some believed he actually rode through the storm

65
00:04:39,218 --> 00:04:41,218
and came out on the other side.

66
00:04:41,318 --> 00:04:44,451
Others say that he sometimes gets caught up in the race,

67
00:04:44,453 --> 00:04:47,687
so that he can win a place for all the islanders.

68
00:04:48,887 --> 00:04:51,187
That could be us one day.

69
00:04:53,453 --> 00:04:55,186
Who needs legends?

70
00:04:55,687 --> 00:04:57,620
You don't have Hammerhead, you have me.

71
00:04:59,586 --> 00:05:01,751
So watch, kids.

72
00:05:01,753 --> 00:05:04,285
If anyone catches lightning, it will be me.

73
00:05:08,486 --> 00:05:10,152
Let's go, kids!

74
00:05:11,453 --> 00:05:12,751
<i>Let's go, kids! We have to go.</i>

75
00:05:25,420 --> 00:05:26,453
We're going.

76
00:05:30,318 --> 00:05:31,787
Once you reach Neptune's Rock,

77
00:05:33,285 --> 00:05:36,285
you will have 10 seconds to break away.

78
00:05:36,453 --> 00:05:37,553
Good.

79
00:05:37,720 --> 00:05:38,753
<i>I'll drive through it.</i>

80
00:05:39,753 --> 00:05:42,283
The storm clouds will dissipate.

81
00:05:42,285 --> 00:05:44,518
Just watch out for the morons, okay?

82
00:05:44,520 --> 00:05:45,818
Good. Here we go.

83
00:05:45,820 --> 00:05:48,920
<i>The legend of Hammerhead was more than just a story.</i>

84
00:05:49,285 --> 00:05:50,820
<i>It meant hope.</i>

85
00:05:51,586 --> 00:05:53,920
<i>A reason to believe that there is something behind the storm.</i>

86
00:05:54,285 --> 00:05:56,185
Stick to the truth, kids.

87
00:05:58,218 --> 00:06:01,787
<i>Among those who believed was Lazarus, Anna's father.</i>

88
00:06:01,953 --> 00:06:04,183
<i>While others raced for victory,</i>

89
00:06:04,185 --> 00:06:05,687
<i>he was not interested in winning.</i>

90
00:06:05,853 --> 00:06:09,219
<i>He just wanted to penetrate the storm and find out what lay behind it.</i>

91
00:06:10,252 --> 00:06:12,533
<i>Broadcasting live from the walls of Argos,</i>

92
00:06:12,535 --> 00:06:14,715
<i>this is the final race of the season</i>

93
00:06:14,720 --> 00:06:17,953
<i>and our riders are impatiently waiting for the countdown.</i>

94
00:06:18,218 --> 00:06:20,191
<i>This is a sprint from the starting point</i>

95
00:06:20,193 --> 00:06:21,851
<i>to Neptune's rock and back again.</i>

96
00:06:21,853 --> 00:06:23,553
<i>Winners get a place in Argos.</i>

97
00:06:23,720 --> 00:06:26,285
<i>The vanquished will be thrown into the open sea.</i>

98
00:06:26,453 --> 00:06:28,283
<i>Here are the competing islands:</i>

99
00:06:28,285 --> 00:06:32,586
<i>Avalon, Cios, Malia and this year's clear outsider,</i>

100
00:06:32,753 --> 00:06:36,553
<i>The island of Fig, which sent its chosen champion.</i>

101
00:06:36,720 --> 00:06:39,451
<i>Who would have said that? As always</i>will be

102
00:06:39,451 --> 00:06:40,753
a rider from Argos oversees the race,

103
00:06:40,753 --> 00:06:43,518
<i>or as some, including me, like to call them,</i>

104
00:06:43,520 --> 00:06:44,853
<i>Bombhead.</i>

105
00:06:48,853 --> 00:06:50,553
<i>And it's started.</i>

106
00:06:53,720 --> 00:06:55,418
<i>Great start Avalon riders,</i>

107
00:06:55,420 --> 00:06:58,520
<i>rushing at the head, and the horseman of Argos is at his heels,</i>

108
00:06:58,520 --> 00:07:01,451
<i>while the islands of Fig, Cios and Malia fight for positions.</i>

109
00:07:03,720 --> 00:07:05,353
They should be here any minute now.

110
00:07:13,753 --> 00:07:15,286
Thick huh?

111
00:07:17,620 --> 00:07:19,918
<i>A rider from Fig Island approaches the riders from Avalon,</i>

112
00:07:19,920 --> 00:07:23,218
<i>which slow him down, bump into him and block him.</i>

113
00:07:34,185 --> 00:07:38,286
<i>And the rider from Cios catches lightning, which gives him acceleration.</i>

114
00:07:38,453 --> 00:07:40,518
<i>Takes first position.</i>

115
00:07:48,753 --> 00:07:52,353
<i>Another race full of chaos and destruction.</i>

116
00:07:52,520 --> 00:07:53,586
Turn it back.

117
00:07:53,753 --> 00:07:54,853
We have to go back to the tunnel.

118
00:08:08,887 --> 00:08:11,851
<i>Even the second rider from Cios hits the rocks.</i>

119
00:08:11,853 --> 00:08:15,353
{\an8}<i>The island of Cios is now officially declared lost.</i>

120
00:08:15,520 --> 00:08:17,386
<i>But the race for the winner continues.</i>

121
00:08:17,553 --> 00:08:19,252
<i>Riders from Malia, Avalon and Argos circle</i>

122
00:08:19,254 --> 00:08:21,254
<i>around Neptune's rock.</i>

123
00:08:21,319 --> 00:08:23,586
<i>The favorite from Avalon is getting far ahead.</i>

124
00:08:23,753 --> 00:08:27,853
<i>If he crosses the finish line, the Isle of Avalon will head to Argos.</i>

125
00:08:29,353 --> 00:08:31,484
<i>I can't believe what I'm seeing right now.</i>

126
00:08:32,219 --> 00:08:34,853
<i>The Fig Island rider disconnects.</i>

127
00:08:35,219 --> 00:08:37,219
<i>Looks like we have a rebel rider here.</i>

128
00:08:37,386 --> 00:08:38,886
<i>This is already the fifth incident this season</i>

129
00:08:38,888 --> 00:08:41,388
<i>such suicidal behavior.</i>

130
00:08:41,453 --> 00:08:42,851
<i>What do people think?</i>

131
00:08:48,586 --> 00:08:51,052
<i>Lazar from Fig Island is clearly heading straight for the storm.</i>

132
00:09:12,453 --> 00:09:13,919
<i>When will the heathen learn?</i>

133
00:09:13,921 --> 00:09:16,121
<i>No one survives the storm.</i>

134
00:09:17,219 --> 00:09:18,853
<i>Four riders died on the water today.</i>

135
00:09:18,919 --> 00:09:20,851
<i>The island of Cios finished in last place.</i>

136
00:09:20,853 --> 00:09:23,720
<i>His people will be evacuated and stones from the island</i>

137
00:09:23,720 --> 00:09:26,019
<i>they will forever be a part of our wall.</i>

138
00:09:26,286 --> 00:09:28,286
<i>May the mercy of the deep be kind to them.</i>

139
00:09:28,453 --> 00:09:30,186
<i>As for the island of Fig,</i>

140
00:09:30,353 --> 00:09:34,853
<i>he will be banned from racing for the next ten years for treason.</i>

141
00:09:34,919 --> 00:09:38,386
<i>After her father's death, Ana closed her pain inside.</i>

142
00:09:38,553 --> 00:09:41,653
<i>But she swore she would avenge him one day.</i>

143
00:09:51,553 --> 00:09:55,753
Here. Island with the Titans.

144
00:09:58,253 --> 00:10:01,620
There are no islands beyond the Storm Horizon, Sky.

145
00:10:01,787 --> 00:10:02,952
You idiot.

146
00:10:03,319 --> 00:10:04,386
Shut up you brat!

147
00:10:04,553 --> 00:10:06,952
Yes! Please.

148
00:10:07,319 --> 00:10:11,353
Class, what do we know about Storm Horizon?

149
00:10:13,886 --> 00:10:16,952
We are lucky to have the Storm Horizon protecting us.

150
00:10:17,319 --> 00:10:18,886
Very right Tom.

151
00:10:19,253 --> 00:10:21,786
That storm is a lie created by the Founders.

152
00:10:22,586 --> 00:10:24,020
Silence!

153
00:10:27,453 --> 00:10:29,186
<i>He has a great imagination.</i>

154
00:10:30,319 --> 00:10:34,486
We cannot allow him to disrespect our Founders,

155
00:10:34,653 --> 00:10:36,386
our benefactor.

156
00:10:36,553 --> 00:10:38,486
<i>They talk about mythical islands,</i>

157
00:10:38,653 --> 00:10:40,687
<i>rebel horsemen...</i>

158
00:10:40,852 --> 00:10:43,286
<i>Legend says he was struck by lightning</i>

159
00:10:43,453 --> 00:10:45,219
<i>and he sacrificed himself to the storm.</i>

160
00:10:58,620 --> 00:11:00,319
Heaven, come down!

161
00:11:03,219 --> 00:11:04,886
Come down!

162
00:11:05,253 --> 00:11:06,420
Heaven, do it!

163
00:11:09,852 --> 00:11:12,186
<i>Heaven, you must go down!</i>

164
00:11:12,653 --> 00:11:13,620
Heaven!

165
00:11:34,852 --> 00:11:37,852
<i>Legend says Hammerhead was struck by lightning.</i>

166
00:11:38,219 --> 00:11:39,753
<i>So I figured it was my turn,</i>

167
00:11:39,755 --> 00:11:41,418
<i>to stand behind Ana,</i>

168
00:11:41,420 --> 00:11:43,787
He <i>faced the storm and passed the test.</i>

169
00:11:43,852 --> 00:11:47,786
<i>Because only those who survive the storm gain the strength to penetrate it.</i>

170
00:11:50,786 --> 00:11:54,653
{\an8}<i>A rider from Fig Island was killed trying to break through the storm.</i>

171
00:11:54,720 --> 00:11:57,219
{\an8}<i>As a result of this criminal behavior</i>

172
00:11:57,386 --> 00:12:01,553
{\an8}<i>will Fig Island face a ten-year ban
of all future races.</i>

173
00:12:01,719 --> 00:12:04,852
{\an8}<i>The real tragedy, however, befell the people of Cios,</i>

174
00:12:04,919 --> 00:12:07,753
{\an8}<i>two of their chosen drivers crashed</i>in the race

175
00:12:07,819 --> 00:12:09,620
{\an8}<i>and they didn't reach the goal anymore,</i>

176
00:12:09,786 --> 00:12:12,786
{\an8}<i>resulting in the evacuation of their island.</i>

177
00:12:12,953 --> 00:12:14,886
{\an8}<i>May the grace of the deep be upon them.</i>

178
00:12:14,888 --> 00:12:17,488
{\an3}<b>CIOS ISLAND</b>

179
00:12:17,520 --> 00:12:19,353
<i>Pagans of Cios,</i>

180
00:12:19,520 --> 00:12:22,253
<i>Your attempt to connect to Argos failed.</i>

181
00:12:22,420 --> 00:12:24,786
<i>The riders you chose let you down.</i>

182
00:12:24,953 --> 00:12:28,219
<i>Your worship of Gaya has failed you.</i>

183
00:12:36,319 --> 00:12:39,453
Cios is now the property of Lord Tarus.

184
00:12:39,620 --> 00:12:42,186
The open sea is your new home.

185
00:12:42,353 --> 00:12:44,586
<i>May the mercy of the traitor...</i>

186
00:12:45,752 --> 00:12:46,653
That's enough.

187
00:12:59,186 --> 00:13:00,420
Stop defending yourself!

188
00:13:03,319 --> 00:13:05,653
<i>Founders don't just take islands,</i>

189
00:13:05,719 --> 00:13:07,419
<i>they tear them to pieces,</i>

190
00:13:07,486 --> 00:13:09,919
<i>while searching for something ancient.</i>

191
00:13:10,186 --> 00:13:12,286
<i>The very core of life,</i>

192
00:13:12,453 --> 00:13:14,819
<i>nature's last attempt at rebirth.</i>

193
00:13:15,186 --> 00:13:17,686
<i>A substance that few people know about,</i>

194
00:13:17,752 --> 00:13:21,319
<i>Whispered to Defy Death: Element.</i>

195
00:13:26,186 --> 00:13:28,652
<i>I felt death coursing through my veins,</i>

196
00:13:28,819 --> 00:13:31,719
<i>and my eyes blazed with fire.</i>

197
00:13:31,887 --> 00:13:33,386
<i>But then my grandfather did something,</i>

198
00:13:33,553 --> 00:13:35,353
<i>which he swore he would never do again.</i>

199
00:14:32,386 --> 00:14:34,319
<i>Then came the visions.</i>

200
00:14:34,486 --> 00:14:37,453
<i>A flash of lightning, a rift in time.</i>

201
00:14:37,619 --> 00:14:39,920
<i>And there he was, Hammerhead.</i>

202
00:14:59,186 --> 00:15:02,319
Our excavations did not reveal any new source.

203
00:15:02,486 --> 00:15:03,585
Nothing.

204
00:15:03,752 --> 00:15:05,686
How many islands are left?

205
00:15:05,853 --> 00:15:06,752
To loot?

206
00:15:06,920 --> 00:15:07,887
Pin?

207
00:15:08,253 --> 00:15:09,719
Just over 2,000.

208
00:15:12,486 --> 00:15:14,353
How many elements do we have left, Tarus?

209
00:15:14,520 --> 00:15:17,853
For another ten years, maybe less.

210
00:15:19,853 --> 00:15:21,619
Then we will take those islands by force.

211
00:15:21,787 --> 00:15:25,486
Cross that line and you'll remind the islanders

212
00:15:25,652 --> 00:15:27,920
that even with our combined forces,

213
00:15:28,286 --> 00:15:30,719
they outnumber us a thousand to one.

214
00:15:32,552 --> 00:15:35,353
We'll die before that well runs dry.

215
00:15:36,719 --> 00:15:41,585
It is time for us to accept our destiny.

216
00:15:41,753 --> 00:15:44,253
I make my own destiny, baroness.

217
00:15:44,420 --> 00:15:46,386
Amor fati.

218
00:15:46,552 --> 00:15:49,286
I've heard these words before.

219
00:15:49,453 --> 00:15:52,520
They're just words from the old world, Tarus.

220
00:15:54,753 --> 00:15:57,420
No, those are his words.

221
00:15:57,585 --> 00:16:02,720
That traitor, thief, Sykeus.

222
00:16:05,787 --> 00:16:07,652
We cannot take those islands by force.

223
00:16:07,720 --> 00:16:11,353
Instead, those heathens will give them to us themselves.

224
00:16:12,652 --> 00:16:14,283
We will increase the number of races.

225
00:16:14,285 --> 00:16:16,285
The more heathens bleed in the water,

226
00:16:16,420 --> 00:16:20,153
the closer we are to finding a new source of the element.

227
00:16:20,319 --> 00:16:22,887
<i>Plus, those suicide riders</i>

228
00:16:22,953 --> 00:16:26,319
<i>appear too often to ignore.</i>

229
00:16:26,386 --> 00:16:27,619
<i>Yes, and Baroness...</i>

230
00:16:34,687 --> 00:16:37,752
Never say his words in front of me again.

231
00:16:54,319 --> 00:16:57,820
<i>The island of Cios has been evacuated by order of Argos,</i>

232
00:16:58,186 --> 00:16:59,217
<i>its inhabitants...</i>

233
00:16:59,219 --> 00:17:02,687
Maybe one day you'll be able to make fig jam

234
00:17:02,853 --> 00:17:04,753
as good as your grandfather

235
00:17:06,552 --> 00:17:08,585
Just maybe.

236
00:17:08,753 --> 00:17:10,319
<i>Regarding recent behavior</i>

237
00:17:10,485 --> 00:17:11,887
<i>rider from Fig Island,</i>

238
00:17:12,253 --> 00:17:14,485
<i>The founders showed leniency.</i>

239
00:17:14,653 --> 00:17:16,185
No, it's...

240
00:17:16,353 --> 00:17:20,552
A <i>temporary ban in exchange for a chance at Argos.</i>

241
00:17:20,720 --> 00:17:21,851
Look at that, huh?

242
00:17:21,853 --> 00:17:23,583
<i>... that any future attempts</i>

243
00:17:23,585 --> 00:17:28,353
<i>the penetration of storms will lead to permanent disqualification,</i>

244
00:17:28,519 --> 00:17:31,219
<i>for such actions pose a great risk to our...</i>

245
00:17:35,920 --> 00:17:37,820
<i>Visions come suddenly.</i>

246
00:17:38,186 --> 00:17:39,485
<i>Unexpectedly.</i>

247
00:17:41,853 --> 00:17:44,486
<i>Like a flash of lightning that opened my eyes.</i>

248
00:17:46,720 --> 00:17:49,519
<i>There he was again, chasing me,</i>

249
00:17:49,687 --> 00:17:50,951
<i>he was staring at me.</i>

250
00:17:50,953 --> 00:17:52,953
<i>At the command of Argos, its inhabitants</i>

251
00:17:53,319 --> 00:17:55,820
They <i>now join the growing number of displaced</i>

252
00:17:56,186 --> 00:17:58,519
<i>seeking refuge on the high seas.</i>

253
00:17:58,687 --> 00:18:00,220
<i>Inhabitants of the island are invited</i>

254
00:18:00,222 --> 00:18:02,184
<i>to end reckless behavior</i>

255
00:18:02,186 --> 00:18:03,687
<i>for everyone's safety.</i>

256
00:18:11,620 --> 00:18:14,686
<i>Is this the one the legends speak of?</i>

257
00:18:14,753 --> 00:18:17,020
<i>I thought he was still riding the storm.</i>

258
00:18:28,620 --> 00:18:30,887
Still no sign of Sykeus, my lord.

259
00:18:32,319 --> 00:18:36,286
But we found his wreckage.

260
00:18:37,286 --> 00:18:38,552
Where?

261
00:18:38,720 --> 00:18:40,720
In Gaya Bay, my lord.

262
00:18:43,720 --> 00:18:45,953
As the islanders call her.

263
00:18:46,319 --> 00:18:47,787
So Sykeus is close.

264
00:18:50,186 --> 00:18:53,120
Send spies to every single island

265
00:18:53,186 --> 00:18:54,586
around that wreck.

266
00:18:54,753 --> 00:18:56,318
That's hundreds of islands.

267
00:18:57,485 --> 00:19:00,753
So take the baroness and her troops and find him!

268
00:19:28,419 --> 00:19:31,687
I saw her flag on the shore.

269
00:19:34,154 --> 00:19:35,653
She goes for him.

270
00:19:39,186 --> 00:19:40,920
<i>Argos wants to find Hammerhead,</i>

271
00:19:41,285 --> 00:19:44,053
<i>so word of his hiding place spread quickly.</i>

272
00:19:44,318 --> 00:19:47,920
<i>Ana was taking me to the place where his legendary ship sank</i>

273
00:19:48,285 --> 00:19:50,887
<i>I had the feeling that we were rowing into a trap.</i>

274
00:19:51,253 --> 00:19:54,253
Grandfather said to never go beyond the foot of Gaya Mountain.

275
00:19:55,553 --> 00:19:56,953
I wonder why.

276
00:20:06,385 --> 00:20:07,953
What is this place?

277
00:20:12,687 --> 00:20:14,586
Look, you have to see this.

278
00:20:31,653 --> 00:20:32,485
You saw that, didn't you?

279
00:20:32,487 --> 00:20:33,316
Yeah.

280
00:20:34,318 --> 00:20:35,620
What do you think I'm doing there?

281
00:20:35,787 --> 00:20:38,252
I don't know, do you think that's his ship?

282
00:20:38,419 --> 00:20:40,953
Someone is coming. Quick, grab the paddles.

283
00:20:59,285 --> 00:21:01,520
What are you doing in my bay?

284
00:21:03,620 --> 00:21:05,653
We're out of fuel.

285
00:21:08,720 --> 00:21:10,953
We're leaving. Come on.

286
00:21:12,185 --> 00:21:13,820
Is that torpedo yours?

287
00:21:15,787 --> 00:21:17,753
It's hydrocat.

288
00:21:17,920 --> 00:21:20,520
What do you know about hydrocats?

289
00:21:20,687 --> 00:21:22,420
My dad was in the league.

290
00:21:24,553 --> 00:21:25,987
Who was his sponsor?

291
00:21:28,318 --> 00:21:30,787
Can you help us home?

292
00:21:30,953 --> 00:21:32,352
where are you at home

293
00:21:32,520 --> 00:21:34,153
We shouldn't ride with her.

294
00:21:34,218 --> 00:21:36,486
Why not? what's wrong with me

295
00:21:36,653 --> 00:21:38,386
I know who you are.

296
00:21:38,553 --> 00:21:40,520
<i>Grandfather warned me about you.</i>

297
00:21:44,386 --> 00:21:45,887
Fig.

298
00:21:47,252 --> 00:21:49,053
Island Fig.

299
00:21:49,620 --> 00:21:51,553
Isle of Rebel Riders,

300
00:21:51,720 --> 00:21:54,453
who tried to break through the storm.

301
00:21:54,620 --> 00:21:56,653
what are you doing here

302
00:21:56,820 --> 00:22:00,987
I'm looking for the boy who got caught in the storm.

303
00:22:09,920 --> 00:22:13,218
What is it like behind the walls?

304
00:22:13,386 --> 00:22:17,586
I wish I could say island life is the same

305
00:22:17,753 --> 00:22:19,753
but I won't lie to you.

306
00:22:19,920 --> 00:22:23,453
There's a reason there's population control in Argos,

307
00:22:23,620 --> 00:22:27,486
a reason to win every place.

308
00:22:27,653 --> 00:22:30,687
The storm horizon won't hold that wave forever.

309
00:22:31,920 --> 00:22:33,787
That storm isn't real, ma'am.

310
00:22:35,185 --> 00:22:36,920
Is that what your grandfather told you?

311
00:22:42,285 --> 00:22:44,626
It is said that those touched by the storm

312
00:22:44,628 --> 00:22:46,928
they can see through the cracks of time

313
00:22:47,353 --> 00:22:50,285
<i>and their destinies are revealed.</i>

314
00:22:54,153 --> 00:22:56,753
They are just afraid of the storm.

315
00:22:56,920 --> 00:22:59,218
Yes, of course, his fear...

316
00:23:00,853 --> 00:23:04,185
<i>...is too beautiful to understand,</i>

317
00:23:05,285 --> 00:23:07,353
<i>and too powerful to be tamed.</i>

318
00:23:09,687 --> 00:23:14,853
But if she confronts him, it changes everything.

319
00:23:30,953 --> 00:23:32,620
Shoots nothing.

320
00:23:32,787 --> 00:23:35,653
In Gaya Bay, the baroness found only a few children.

321
00:23:36,887 --> 00:23:38,353
Do you believe her?

322
00:23:41,319 --> 00:23:43,553
From now on, my spies are watching her too.

323
00:24:00,553 --> 00:24:03,286
She said that when that day comes

324
00:24:03,453 --> 00:24:06,653
and we will need a sponsor, he can help.

325
00:24:17,420 --> 00:24:22,253
He's a storm rider, not a farm boy.

326
00:24:25,219 --> 00:24:26,685
Is it true?

327
00:24:27,153 --> 00:24:30,353
That the Founders came from somewhere other than the storm?

328
00:24:30,720 --> 00:24:32,553
Did she tell you that?

329
00:24:32,920 --> 00:24:34,520
That's what Heaven said.

330
00:24:35,787 --> 00:24:39,953
I wonder where he came up with that.

331
00:24:40,219 --> 00:24:43,753
So you don't believe Hammerhead will save us?

332
00:24:44,219 --> 00:24:47,953
I choose my myths wisely.

333
00:24:48,319 --> 00:24:50,353
So what is beyond the Storm Horizon?

334
00:24:53,019 --> 00:24:54,653
Truth.

335
00:24:55,620 --> 00:24:59,820
The greatest trick of the founders was to convince the islanders,

336
00:25:00,186 --> 00:25:01,853
that their land is worthless.

337
00:25:02,219 --> 00:25:04,420
What is the use of a land whose days are numbered?

338
00:25:05,386 --> 00:25:07,952
Well, that's like saying:

339
00:25:08,319 --> 00:25:11,386
"What's the use of your life when your days are numbered?"

340
00:25:14,520 --> 00:25:16,753
Heaven keeps saying that in this tree

341
00:25:16,920 --> 00:25:18,286
live the titan

342
00:25:18,453 --> 00:25:22,520
Yes. The Last Titan, Sykeus.

343
00:25:25,353 --> 00:25:29,919
I planted that tree the day Neb was born.

344
00:25:33,186 --> 00:25:35,586
So they have a special bond.

345
00:25:35,753 --> 00:25:37,353
His soul healed my eyes.

346
00:25:38,720 --> 00:25:40,853
You mean it makes you see things.

347
00:25:56,952 --> 00:25:59,253
Did you finish replicating the key?

348
00:26:00,586 --> 00:26:02,787
Yes, Lord Tarus.

349
00:26:12,386 --> 00:26:14,553
<i>When they want the storm.</i>

350
00:26:14,720 --> 00:26:16,820
<i>Then I will bring the storm to them.</i>

351
00:26:18,486 --> 00:26:20,286
<i>Remote connection activated.</i>

352
00:26:36,220 --> 00:26:37,753
<i>Remote connection lost.</i>

353
00:26:59,253 --> 00:27:01,186
I am sorry, my lord.

354
00:27:01,919 --> 00:27:03,219
<i>Please.</i>

355
00:27:03,386 --> 00:27:06,852
You said it would work, but it didn't.

356
00:27:07,219 --> 00:27:09,720
So you lied to me.

357
00:27:16,720 --> 00:27:19,620
Now you will throw yourself off the walls.

358
00:27:35,586 --> 00:27:38,620
<i>I saw a rider enter the storm.</i>

359
00:27:50,687 --> 00:27:52,286
Is it true?

360
00:27:52,952 --> 00:27:54,453
What is supposed to be true?

361
00:27:54,919 --> 00:27:56,820
Can you see into the future?

362
00:28:00,886 --> 00:28:02,653
I actually don't even know what I'm seeing.

363
00:28:12,520 --> 00:28:16,553
Sometimes I wake up in a different place.

364
00:28:17,786 --> 00:28:19,687
<i>For years I watched the girl from my island</i>

365
00:28:19,687 --> 00:28:21,586
<i>collapses and rises again.</i>

366
00:28:21,752 --> 00:28:24,219
<i>My pain has turned into something else for her.</i>

367
00:28:25,286 --> 00:28:26,919
<i>Love,</i>

368
00:28:27,286 --> 00:28:30,486
<i>one worth fighting and dying for.</i>

369
00:28:40,687 --> 00:28:42,486
Did you see that coming?

370
00:28:42,653 --> 00:28:43,719
No.

371
00:28:45,319 --> 00:28:47,453
What do you really see?

372
00:28:47,720 --> 00:28:48,687
Paintings.

373
00:28:50,186 --> 00:28:51,653
Scraps, seriously.

374
00:28:52,687 --> 00:28:54,719
Like puzzle pieces.

375
00:28:55,286 --> 00:28:57,219
Am I one of those pieces?

376
00:29:02,486 --> 00:29:04,553
Yeah. You are.

377
00:29:14,420 --> 00:29:15,920
I saw you standing

378
00:29:17,386 --> 00:29:21,286
on Gaya's shoulder in a beautiful red dress.

379
00:29:22,586 --> 00:29:24,253
Now I know you're crazy.

380
00:29:25,686 --> 00:29:27,586
Like I'm wearing a dress.

381
00:29:31,319 --> 00:29:32,486
Hey.

382
00:29:34,286 --> 00:29:35,852
<i>When we get there,</i>

383
00:29:37,420 --> 00:29:39,386
you have to weather the storm, not because of me.

384
00:29:40,819 --> 00:29:41,852
But for yourself.

385
00:29:42,786 --> 00:29:43,852
i know

386
00:29:45,286 --> 00:29:47,019
I just want us to be together.

387
00:29:47,786 --> 00:29:51,219
Here, there.

388
00:29:54,286 --> 00:29:55,486
It doesn't matter.

389
00:29:58,553 --> 00:30:00,287
I have to tell you something.

390
00:30:11,786 --> 00:30:13,186
do you promise

391
00:30:13,786 --> 00:30:14,953
I promise.

392
00:30:50,386 --> 00:30:51,520
She will do it.

393
00:30:52,553 --> 00:30:53,786
Will he do what?

394
00:30:53,953 --> 00:30:55,286
He wins the seat.

395
00:30:57,253 --> 00:30:58,553
So what?

396
00:31:00,553 --> 00:31:02,020
I'm afraid of losing her.

397
00:31:26,619 --> 00:31:27,920
what did you see

398
00:31:34,719 --> 00:31:35,953
Come on.

399
00:31:43,486 --> 00:31:44,453
Sky.

400
00:31:45,686 --> 00:31:48,219
Heavens, what else did you see?

401
00:31:50,920 --> 00:31:52,486
what did you see

402
00:32:34,920 --> 00:32:37,686
<i>I saw Ana in the race, chasing the storm,</i>

403
00:32:37,853 --> 00:32:40,386
<i>trying to fulfill his promise and avenge his father.</i>

404
00:32:40,552 --> 00:32:41,652
<i>Heaven!</i>

405
00:32:42,686 --> 00:32:45,186
Heaven! what are you doing

406
00:32:46,820 --> 00:32:48,253
Come on boy!

407
00:32:48,420 --> 00:32:51,386
<i>But in the end she fell.</i>

408
00:32:52,386 --> 00:32:54,787
Go inside. Do it!

409
00:32:56,253 --> 00:32:58,853
<i>The baroness has returned as she promised</i>

410
00:32:59,219 --> 00:33:01,619
<i>trying to settle old scores.</i>

411
00:33:01,787 --> 00:33:04,953
<i>He hides a dark secret behind those glasses.</i>

412
00:33:05,319 --> 00:33:07,552
<i>Grandpa doesn't believe her.</i>

413
00:33:07,720 --> 00:33:12,286
A quiet life on a quiet little island.

414
00:33:14,485 --> 00:33:17,319
And you still have a behavior problem.

415
00:33:17,485 --> 00:33:20,652
People are bothered by my behavior.

416
00:33:22,753 --> 00:33:25,353
Founders are looking for what you have.

417
00:33:26,452 --> 00:33:28,386
But I see you don't use it.

418
00:33:28,552 --> 00:33:31,386
The boy doesn't want to race.

419
00:33:31,552 --> 00:33:32,953
His friend does.

420
00:33:33,953 --> 00:33:35,820
And she accepted my offer.

421
00:33:36,086 --> 00:33:38,753
The wolf has a right to the sheep.

422
00:33:39,420 --> 00:33:42,787
I can't change the past.

423
00:33:42,953 --> 00:33:44,653
<i>And neither does he.</i>

424
00:33:44,820 --> 00:33:49,353
Because what you ask cannot be done, Baroness.

425
00:33:49,519 --> 00:33:53,319
So let's give fate a chance to intervene.

426
00:33:55,386 --> 00:33:56,787
Do you really want this?

427
00:33:57,853 --> 00:33:59,885
<i>Race for the Founder?</i>

428
00:34:00,087 --> 00:34:01,887
<i>They are not what they seem.</i>

429
00:34:02,853 --> 00:34:06,253
They liquidate one island after another,

430
00:34:06,419 --> 00:34:07,787
devour the earth

431
00:34:09,386 --> 00:34:12,987
because they age faster than they would like.

432
00:34:13,853 --> 00:34:18,186
My dear old man, you are missing the point.

433
00:34:18,353 --> 00:34:22,787
It's about a boy who wants to follow a girl.

434
00:34:22,953 --> 00:34:25,286
I'm here to help.

435
00:34:25,452 --> 00:34:31,419
Besides, you had your chance years ago, old friend.

436
00:34:33,787 --> 00:34:36,485
My sponsorship is valid for one year.

437
00:34:38,319 --> 00:34:41,452
The people of Fig Island need a champion.

438
00:34:41,620 --> 00:34:44,020
But I expect much more from you.

439
00:34:56,416 --> 00:34:59,016
{\an6}<b>A SEA WITHOUT LAND</b>

440
00:34:56,519 --> 00:34:57,953
<i>Sea without land,</i>

441
00:34:58,319 --> 00:35:00,753
<i>the death race of the Founders left behind</i>

442
00:35:00,755 --> 00:35:02,555
<i>countless islanders without homes.</i>

443
00:35:05,552 --> 00:35:07,663
<i>Condemned to the mercy of the high seas,</i>

444
00:35:07,665 --> 00:35:10,265
<i>no land, no shelter.</i>

445
00:35:10,653 --> 00:35:13,920
<i>A generation born on ships, raised by waves.</i>

446
00:35:14,286 --> 00:35:16,519
<i>They do not know the feeling of solid ground under their feet.</i>

447
00:35:16,687 --> 00:35:19,787
<i>Their only hope is Hammerhead.</i>

448
00:35:19,953 --> 00:35:22,153
What is that green on those rocks?

449
00:35:24,720 --> 00:35:27,452
The islanders call them trees.

450
00:35:35,385 --> 00:35:37,419
Why do they do it?

451
00:35:39,318 --> 00:35:42,154
Only the Founders know why.

452
00:35:50,687 --> 00:35:51,653
Woman.

453
00:35:52,687 --> 00:35:54,820
They ask tough questions.

454
00:35:56,720 --> 00:36:00,253
My son was also born on water.

455
00:36:00,419 --> 00:36:01,618
<i>Further note,</i>

456
00:36:01,620 --> 00:36:03,787
<i>that the island had a close encounter</i>

457
00:36:03,953 --> 00:36:05,586
<i>with the storm earlier this month,</i>

458
00:36:05,753 --> 00:36:07,419
<i>and that their inhabitants put all their faith</i>

459
00:36:07,586 --> 00:36:08,953
<i>into your chosen champions,</i>

460
00:36:09,318 --> 00:36:11,285
<i>to represent hope for their safety</i>

461
00:36:11,452 --> 00:36:12,818
<i>in the upcoming cycle.</i>

462
00:36:12,820 --> 00:36:16,187
<i>In race news, we are happy to announce three islands,</i>

463
00:36:16,253 --> 00:36:18,686
<i>which have been selected for the next cycle.</i>

464
00:36:18,753 --> 00:36:22,187
<i>Congratulations Crater Islands, Rosehip</i>

465
00:36:22,253 --> 00:36:23,253
<i>and the return celebrates...</i>

466
00:36:23,419 --> 00:36:24,417
Give me a ten.

467
00:36:24,419 --> 00:36:25,217
<i>...after a ten-year ban,</i>

468
00:36:25,219 --> 00:36:26,853
<i>small island Fig.</i>

469
00:36:27,219 --> 00:36:28,251
<i>Weather news...</i>

470
00:36:28,253 --> 00:36:31,285
You'll have to watch your right wing.

471
00:36:31,452 --> 00:36:33,853
It's not as straight as it should be

472
00:36:34,219 --> 00:36:36,687
but don't strain your back too much.

473
00:36:36,853 --> 00:36:38,753
Use your knees.

474
00:36:38,920 --> 00:36:42,585
{\an8}<i>It has been ten years since the island of Fig
lastly his representatives in the plant.</i>

475
00:36:42,753 --> 00:36:44,486
<i>One can only hope that they have learned their lesson</i>

476
00:36:44,653 --> 00:36:47,887
<i>and that this time there will be no betrayal.</i>

477
00:36:47,953 --> 00:36:49,553
The storm took your mother.

478
00:36:50,787 --> 00:36:52,219
She took my father.

479
00:36:53,385 --> 00:36:55,787
How many more islanders do they have to take?

480
00:37:00,953 --> 00:37:02,787
I must find out the truth, Heaven.

481
00:37:06,219 --> 00:37:07,620
I have to

482
00:37:30,853 --> 00:37:33,186
<i>I know Ana wants to break through the storm,</i>

483
00:37:33,252 --> 00:37:35,652
<i>but I also know it's a suicide mission.</i>

484
00:37:36,553 --> 00:37:39,285
<i>I will stay by her side, I will protect her,</i>

485
00:37:39,453 --> 00:37:40,820
<i>and in case of death I will replace her.</i>

486
00:38:00,352 --> 00:38:01,586
You all know the rules.

487
00:38:01,753 --> 00:38:04,452
Two riders per island, two stages in the cycle.

488
00:38:04,520 --> 00:38:06,853
The team with the most points wins the place

489
00:38:06,855 --> 00:38:08,855
behind the walls for your home island.

490
00:38:09,218 --> 00:38:11,686
You finish last and the people from your island

491
00:38:11,688 --> 00:38:13,651
they will be thrown into the open sea.

492
00:38:13,653 --> 00:38:16,820
The start and finish are among the ancient statues

493
00:38:16,822 --> 00:38:18,922
right outside the city gates.

494
00:38:19,185 --> 00:38:21,218
The route leads through a natural channel

495
00:38:21,386 --> 00:38:24,553
all the way to the edge of the Storm Horizon at Neptune's Rock.

496
00:38:24,720 --> 00:38:26,887
That's your point.

497
00:38:27,252 --> 00:38:33,185
Beyond this point your compass will be useless

498
00:38:33,352 --> 00:38:35,040
and you will struggle with the load,

499
00:38:35,342 --> 00:38:37,942
like you have never experienced before.

500
00:38:39,486 --> 00:38:41,920
So the last thing you want

501
00:38:41,922 --> 00:38:43,785
is to get caught up in the storm

502
00:38:43,787 --> 00:38:45,920
because no one listen carefully

503
00:38:46,285 --> 00:38:49,887
no one survives this storm.

504
00:38:50,953 --> 00:38:52,653
You saw that, didn't you?

505
00:38:53,820 --> 00:38:55,353
<i>It's not about winning,</i>

506
00:38:56,953 --> 00:38:58,420
<i>it's about survival.</i>

507
00:39:03,553 --> 00:39:04,620
Kneel down.

508
00:39:08,853 --> 00:39:10,553
What kind of person are you bringing?

509
00:39:11,687 --> 00:39:14,320
The most ruthless rider I have trained.

510
00:39:15,285 --> 00:39:16,887
Where are you from servant?

511
00:39:17,252 --> 00:39:18,253
Speak up.

512
00:39:18,720 --> 00:39:21,252
From the isle of Bacchus, my lord.

513
00:39:22,553 --> 00:39:25,520
The pagans there still believe in Gaya, don't they?

514
00:39:26,653 --> 00:39:29,553
The heathen chief promised to save us.

515
00:39:29,720 --> 00:39:33,353
But still the storm came and…

516
00:39:34,920 --> 00:39:36,218
Talk.

517
00:39:37,486 --> 00:39:40,820
The storm, the wrath of Gaia,

518
00:39:42,386 --> 00:39:45,353
dragged their souls to the bottom of the sea.

519
00:39:46,553 --> 00:39:50,386
Now you know that Gaya never saves.

520
00:39:51,520 --> 00:39:53,120
She only punishes.

521
00:39:54,953 --> 00:39:57,420
I will drown those heathen believers

522
00:39:58,486 --> 00:40:00,920
<i>like that storm drowned my family.</i>

523
00:40:05,086 --> 00:40:10,520
<i>Bombhead, Tarus' watchdogs and killers.</i>

524
00:40:13,553 --> 00:40:14,952
Stand up.

525
00:40:15,420 --> 00:40:18,720
You start with the baroness riders from Fig Island.

526
00:40:18,887 --> 00:40:23,319
And everyone who serves me must above all else always...

527
00:40:23,486 --> 00:40:25,453
Always protect the storm.

528
00:40:27,120 --> 00:40:28,420
<i>No, I won't listen Yes.</i>

529
00:40:28,586 --> 00:40:30,787
Look, we'll do it now.

530
00:40:32,420 --> 00:40:34,218
We... we will weather the storm

531
00:40:35,353 --> 00:40:38,153
and no islander will ever have to race again.

532
00:40:38,853 --> 00:40:39,820
You...

533
00:40:40,586 --> 00:40:41,853
I can't protect you out there.

534
00:40:41,853 --> 00:40:43,486
I don't need your protection.

535
00:40:45,286 --> 00:40:46,753
Those visions that haunt you...

536
00:40:49,586 --> 00:40:51,753
they do not guarantee the result.

537
00:40:52,820 --> 00:40:54,420
I hope so.

538
00:40:55,453 --> 00:40:58,953
So, will you come with me or spoil the fun?

539
00:40:59,719 --> 00:41:00,887
As if I had a choice.

540
00:41:01,787 --> 00:41:02,920
do you promise

541
00:41:03,920 --> 00:41:05,319
I promise.

542
00:41:06,653 --> 00:41:08,253
There are no guarantees.

543
00:41:10,787 --> 00:41:12,720
Not in life, not in love.

544
00:41:18,586 --> 00:41:20,753
And I wouldn't want it any other way.

545
00:41:29,820 --> 00:41:31,153
<i>Promises that were made.</i>

546
00:41:31,455 --> 00:41:33,655
<i>Promises that must be kept.</i>

547
00:41:41,353 --> 00:41:45,286
<i>Five, four, three, two, one.</i>

548
00:41:47,887 --> 00:41:49,284
<i>And here it is.</i>

549
00:41:49,286 --> 00:41:52,453
<i>After an aggressive start by the riders, the riders from Fig</i>

550
00:41:52,455 --> 00:41:53,451
<i>take the lead.</i>

551
00:41:53,453 --> 00:41:55,753
<i>They are well aware that this is their last chance,</i>

552
00:41:55,753 --> 00:41:59,820
<i>control your future and fix the island's past.</i>

553
00:42:11,453 --> 00:42:15,386
<i>From the outside, a Viking rider charges to gain position.</i>

554
00:43:13,286 --> 00:43:15,286
<i>Rider from Crater pushes in from the outside,</i>

555
00:43:15,286 --> 00:43:17,386
<i>fighting inertia at Neptune's Rock</i>

556
00:43:17,386 --> 00:43:19,286
<i>and prepares for the final straight,</i>

557
00:43:19,286 --> 00:43:21,052
<i>with Fig Island still in the lead.</i>

558
00:43:21,219 --> 00:43:22,253
<i>They're on his heels!</i>

559
00:43:36,219 --> 00:43:38,486
<i>The power of the lightning cut the Crater rider in half,</i>

560
00:43:38,486 --> 00:43:42,087
<i>the flying debris from the hit just narrowly missed the rider from Figo.</i>

561
00:44:10,486 --> 00:44:15,520
<i>Oh no, the lead rider of Fig Island has disconnected and is on the run.</i>

562
00:44:15,687 --> 00:44:17,486
<i>We are witnessing history repeating itself</i>

563
00:44:17,653 --> 00:44:20,319
<i>the rider of Fig Island is headed for certain death.</i>

564
00:44:21,220 --> 00:44:23,203
<i>A horseman from Argos is on his heels.</i>

565
00:44:23,205 --> 00:44:25,205
<i>Such behavior will not be tolerated.</i>

566
00:44:25,420 --> 00:44:27,453
<i>All rebel riders must be stopped.</i>

567
00:44:27,620 --> 00:44:30,253
<i>Such provocations must be punished!</i>

568
00:46:33,319 --> 00:46:37,219
<i>Swift Punishment for Rebel Fig Rider from Storm Warden.</i>

569
00:46:37,386 --> 00:46:41,186
<i>According to the saying of Argos, no one survives the storm.</i>

570
00:47:52,286 --> 00:47:54,317
<i>The other driver from Crater won this race</i>

571
00:47:54,319 --> 00:47:55,317
<i>for your island,</i>

572
00:47:55,319 --> 00:47:59,286
<i>giving hope to the people of Argos in the second stage of the cycle.</i>

573
00:48:10,986 --> 00:48:13,553
<i>But the real event of the day is Fig Island,</i>

574
00:48:13,619 --> 00:48:16,886
<i>which will probably set sail for the high seas in a week.</i>

575
00:48:21,853 --> 00:48:22,887
<i>Guilt.</i>

576
00:48:24,953 --> 00:48:26,719
<i>Interior prison cell.</i>

577
00:48:28,820 --> 00:48:30,619
<i>Visions merge with memories.</i>

578
00:48:31,652 --> 00:48:33,585
<i>Nothing feels real anymore.</i>

579
00:48:33,752 --> 00:48:38,286
{\an8}<i>According to the saying of Argos,
no one survives the storm.</i>

580
00:48:38,288 --> 00:48:44,688
{\an8}A racer from Fig has died
while trying to ride out the storm

581
00:49:05,486 --> 00:49:07,186
I used to know a boy like you.

582
00:49:09,353 --> 00:49:14,420
An islander who would do anything to save the country.

583
00:49:17,486 --> 00:49:22,887
He tried to win at all costs,

584
00:49:25,286 --> 00:49:30,519
even if it meant that no one would ever win again.

585
00:49:49,253 --> 00:49:51,386
I wore that helmet too.

586
00:49:54,453 --> 00:49:56,953
<i>I used to race for Tarus.</i>

587
00:49:57,319 --> 00:49:58,953
What about all those island people?

588
00:49:59,953 --> 00:50:01,719
The people you saved.

589
00:50:05,552 --> 00:50:07,452
They never needed saving.

590
00:50:11,953 --> 00:50:13,753
<i>The Baroness wants to see you.</i>

591
00:50:36,219 --> 00:50:37,885
What about your back?

592
00:50:38,619 --> 00:50:39,920
It will get better.

593
00:50:41,419 --> 00:50:42,787
Yes, it will improve.

594
00:50:44,219 --> 00:50:46,186
I will not let you take our island.

595
00:50:47,253 --> 00:50:49,820
Do you still think this is your island?

596
00:50:51,552 --> 00:50:54,253
I'll save you the tension.

597
00:50:54,419 --> 00:50:55,620
It's not about him.

598
00:50:55,787 --> 00:50:58,787
You know, Heaven, many years ago,

599
00:50:58,953 --> 00:51:01,452
<i>after our world was flooded,</i>

600
00:51:01,620 --> 00:51:04,219
members of Operation Titan

601
00:51:04,385 --> 00:51:07,585
embarked on this anomaly we call our world.

602
00:51:08,620 --> 00:51:11,552
<i>Our mission was to explore the oceans</i>

603
00:51:12,720 --> 00:51:14,753
<i>and find hope for life.</i>

604
00:51:17,185 --> 00:51:20,820
<i>We discovered an archipelago with hundreds of islands,</i>

605
00:51:20,887 --> 00:51:24,053
<i>which somehow escaped global destruction.</i>

606
00:51:28,819 --> 00:51:31,869
<i>The inhabitants of the island there believed,</i>

607
00:51:31,871 --> 00:51:33,851
<i>that they were protected by a goddess they called Gaya.</i>

608
00:51:33,853 --> 00:51:37,586
<i>And the islanders protected what they believed to be the blood of Gaya.</i>

609
00:51:38,552 --> 00:51:41,787
<i>We called it an element.</i>

610
00:51:43,787 --> 00:51:47,652
None of us has resisted the call of eternal life.

611
00:51:48,419 --> 00:51:51,286
<i>And so we founded Argos.</i>

612
00:51:51,753 --> 00:51:56,586
<i>Tarus used technology to protect the environment,</i>

613
00:51:56,753 --> 00:52:00,853
<i>to turn her against something so pure.</i>

614
00:52:01,953 --> 00:52:05,419
<i>While our campaign of terror continued,</i>

615
00:52:05,586 --> 00:52:10,286
<i>islands were crushed and stripped of their essence,</i>

616
00:52:10,452 --> 00:52:13,920
<i>until one of us finally found the strength</i>

617
00:52:14,286 --> 00:52:15,687
<i>leave.</i>

618
00:52:16,820 --> 00:52:19,219
<i>We knew him as Sykeus.</i>

619
00:52:20,820 --> 00:52:22,820
<i>He tried to put a stop to it.</i>

620
00:52:24,787 --> 00:52:27,519
<i>But unfortunately he failed.</i>

621
00:52:28,553 --> 00:52:31,652
<i>He took refuge in exile where no one could find him,</i>

622
00:52:32,586 --> 00:52:34,820
<i>and began to age again.</i>

623
00:52:36,520 --> 00:52:40,687
Your grandfather knew all about it.

624
00:52:42,219 --> 00:52:44,687
His impulse to protect you was correct.

625
00:52:51,620 --> 00:52:54,953
<i>Go home, leave the past behind</i>

626
00:52:55,318 --> 00:52:56,920
<i>and accept your fate.</i>

627
00:52:57,285 --> 00:52:58,853
<i>You must fulfill your promise.</i>

628
00:53:00,219 --> 00:53:05,284
<i>Lightning destroyed houses on top of the hill of Kazan Island,</i>

629
00:53:01,186 --> 00:53:03,285
{\an3}<b>FIG ISLAND</b>

630
00:53:05,452 --> 00:53:08,853
<i>while the exact number of victims remains unknown.</i>

631
00:53:08,853 --> 00:53:11,586
<i>In the race news, we received confirmation,</i>

632
00:53:11,753 --> 00:53:13,720
<i>that the surviving rider from the island of Fig</i>

633
00:53:13,887 --> 00:53:16,703
<i>is on the road to a full recovery</i>

634
00:53:16,705 --> 00:53:19,185
<i>and is expected to return in the coming</i>

635
00:53:19,187 --> 00:53:21,487
<i>second and final race of the cycle,</i>

636
00:53:21,553 --> 00:53:23,152
<i>and the fate of his island</i>

637
00:53:23,154 --> 00:53:25,154
<i>now rests fully on his shoulders.</i>

638
00:53:28,520 --> 00:53:30,553
It was just a story, wasn't it?

639
00:53:32,553 --> 00:53:36,452
The baroness told me who you are, Sykeus.

640
00:53:37,753 --> 00:53:41,318
You taught me everything about this world.

641
00:53:41,486 --> 00:53:43,687
You lied.

642
00:53:50,218 --> 00:53:51,385
I protected you.

643
00:53:51,553 --> 00:53:52,787
Was he protecting me from what?

644
00:53:52,953 --> 00:53:54,453
Before the Founders.

645
00:53:54,620 --> 00:53:56,753
Why didn't you just tell the truth instead?

646
00:53:59,352 --> 00:54:02,520
It doesn't matter where we're from.

647
00:54:04,486 --> 00:54:08,586
After all, we are islanders,

648
00:54:09,787 --> 00:54:11,853
shaped by the sea.

649
00:54:13,620 --> 00:54:18,553
That's all we need to know.

650
00:54:19,787 --> 00:54:24,218
<i>To the end of the world and back.</i>

651
00:54:26,553 --> 00:54:29,985
<i>Grandpa tried to stand in my way, but his gaze was not stern.</i>

652
00:54:30,252 --> 00:54:31,350
<i>He had fear in his eyes.</i>

653
00:54:31,352 --> 00:54:34,153
<i>But it wasn't just fear, it was something more.</i>

654
00:54:34,318 --> 00:54:37,053
<i>Something he didn't say, something he knew.</i>

655
00:54:37,318 --> 00:54:38,820
<i>I couldn't go back though.</i>

656
00:54:39,185 --> 00:54:40,183
<i>Not now.</i>

657
00:54:40,185 --> 00:54:42,318
<i>Not when the storm was calling my name.</i>

658
00:54:47,853 --> 00:54:50,218
<i>Sky keeps saying he's a Titan,</i>

659
00:54:50,386 --> 00:54:51,653
<i>who lives in this tree.</i>

660
00:54:51,820 --> 00:54:55,820
Yes, the last Titan.

661
00:54:56,185 --> 00:54:57,453
<i>Sykeus.</i>

662
00:54:58,520 --> 00:55:01,853
<i>I planted that tree the day Heaven was born.</i>

663
00:55:03,453 --> 00:55:05,486
<i>So they have a special bond.</i>

664
00:55:29,252 --> 00:55:30,420
I'm sorry, son.

665
00:55:31,222 --> 00:55:32,922
I know you loved her.

666
00:55:37,887 --> 00:55:40,686
When your mother died, a part of me died with her.

667
00:55:42,353 --> 00:55:44,720
Did you know about Grandpa's stories?

668
00:55:45,753 --> 00:55:47,487
About which one?

669
00:55:47,853 --> 00:55:49,451
Your grandfather has many stories

670
00:55:49,453 --> 00:55:51,037
and they're all about a man

671
00:55:51,037 --> 00:55:53,704
who cannot let go of his past.

672
00:55:53,887 --> 00:55:55,520
So you don't trust him?

673
00:55:55,687 --> 00:55:57,820
I never wanted to be part of his war.

674
00:56:00,887 --> 00:56:03,853
When I was young and the storms came

675
00:56:04,218 --> 00:56:06,252
used to disappear into the night.

676
00:56:06,420 --> 00:56:07,586
I never knew why.

677
00:56:08,787 --> 00:56:10,285
when i got old

678
00:56:10,453 --> 00:56:12,753
taught me how to receive lightning

679
00:56:12,920 --> 00:56:14,820
how to become part of the storm.

680
00:56:16,252 --> 00:56:17,687
Part of the storm?

681
00:56:17,853 --> 00:56:18,953
Yes.

682
00:56:20,218 --> 00:56:22,687
Grandpa used to say that the storm itself

683
00:56:22,853 --> 00:56:24,920
it can transport you to the other side.

684
00:56:31,953 --> 00:56:35,686
In the middle of that storm is something you call a dancing discharge.

685
00:56:36,787 --> 00:56:38,286
He trained me to catch him

686
00:56:38,988 --> 00:56:40,388
but i couldn't do it.

687
00:56:43,753 --> 00:56:45,285
Hammerhead does.

688
00:56:46,953 --> 00:56:49,486
And he pulled him through the storm.

689
00:56:52,586 --> 00:56:54,418
I saw him, dad.

690
00:56:55,086 --> 00:56:57,620
They did not mention on the radio that they were participating in the race.

691
00:56:58,185 --> 00:57:00,986
There are a lot of things about the race that they don't talk about on the radio.

692
00:57:02,353 --> 00:57:05,786
The war Grandpa is talking about is not his war.

693
00:57:06,687 --> 00:57:08,687
It's our war.

694
00:57:17,687 --> 00:57:18,853
It's time.

695
00:57:20,953 --> 00:57:22,353
<i>It is ready.</i>

696
00:57:28,553 --> 00:57:31,820
<i>We have to give up the life we planned</i>

697
00:57:32,086 --> 00:57:36,153
that we may receive the one that awaits us.

698
00:57:37,887 --> 00:57:41,253
In the old days it was said

699
00:57:41,420 --> 00:57:43,253
"Amor fati."

700
00:57:43,420 --> 00:57:47,286
If your fate lies beyond the storm,

701
00:57:47,453 --> 00:57:51,353
<i>you will need equipment to help you go there.</i>

702
00:57:51,420 --> 00:57:54,386
<i>It is hidden in the Temple of the Founders,</i>

703
00:57:54,553 --> 00:57:57,887
as well as the truth about who you are.

704
00:58:00,186 --> 00:58:02,220
<i>For years, grandpa kept the key,</i>

705
00:58:02,586 --> 00:58:05,286
<i>hid him, was afraid of him.</i>

706
00:58:05,453 --> 00:58:07,353
<i>Now he handed it over to me.</i>

707
00:58:07,520 --> 00:58:09,520
<i>Not as a burden, not as a curse.</i>

708
00:58:10,022 --> 00:58:11,222
<i>As an option.</i>

709
00:58:11,586 --> 00:58:14,386
<i>He's not hiding anymore and neither am I.</i>

710
00:59:00,919 --> 00:59:04,586
What were you doing on Rosehip Island?

711
00:59:04,753 --> 00:59:07,320
Congratulations, Lord Tarus.

712
00:59:07,687 --> 00:59:10,920
I had no idea your spies would go so far.

713
00:59:12,286 --> 00:59:15,887
Crop production at Rosehip has been declining for three consecutive years.

714
00:59:16,253 --> 00:59:17,820
Didn't the spies tell you that?

715
00:59:19,353 --> 00:59:22,952
<i>I have a duty to ensure that the subjects are fed.</i>

716
00:59:24,186 --> 00:59:26,852
Hunger sparks a revolution.

717
00:59:27,119 --> 00:59:28,553
We wouldn't want that.

718
00:59:29,586 --> 00:59:31,253
What measures have been taken?

719
00:59:31,420 --> 00:59:34,952
I told them to either increase production,

720
00:59:35,319 --> 00:59:37,219
or they become part of our wall.

721
00:59:37,286 --> 00:59:39,787
Don't take me for a fool.

722
00:59:39,952 --> 00:59:43,253
Every whispered word finds its way to me.

723
01:00:16,752 --> 01:00:19,720
<i>This isn't just a key, it's a compass.</i>

724
01:00:19,787 --> 01:00:22,453
<i>An Old World relic leads me to only one place,</i>

725
01:00:22,620 --> 01:00:25,252
<i>which the Founders never wanted anyone to find.</i>

726
01:00:25,886 --> 01:00:28,186
<i>The answer is hidden in their temple.</i>

727
01:00:28,353 --> 01:00:31,119
<i>Strictly guarded and closed.</i>

728
01:00:31,386 --> 01:00:34,819
<i>But now the way is clear and I'm going inside.</i>

729
01:01:57,919 --> 01:02:01,620
"He made everything beautiful in this world.

730
01:02:04,687 --> 01:02:08,186
He put eternity in the hearts of men,

731
01:02:08,253 --> 01:02:10,679
but they cannot understand

732
01:02:10,681 --> 01:02:13,181
what God has done from the beginning to the end."

733
01:02:22,719 --> 01:02:24,420
<i>Are you afraid of me?</i>

734
01:02:26,319 --> 01:02:28,786
I...

735
01:02:28,953 --> 01:02:32,819
No... I'm not afraid of you, sir.

736
01:02:33,687 --> 01:02:34,719
Good.

737
01:02:36,353 --> 01:02:38,420
You have nothing to fear here.

738
01:02:41,520 --> 01:02:43,253
I knew your father.

739
01:02:44,253 --> 01:02:47,186
It served me faithfully for decades

740
01:02:47,353 --> 01:02:49,486
and pursued my greatest enemy.

741
01:02:52,486 --> 01:02:55,520
So he died for you out there.

742
01:02:56,486 --> 01:02:58,186
Oh, no, no, no.

743
01:02:59,353 --> 01:03:01,386
He sacrificed himself for you.

744
01:03:02,752 --> 01:03:05,386
He brought you to Argos, to a better life.

745
01:03:05,553 --> 01:03:06,886
To me.

746
01:03:10,553 --> 01:03:13,453
Are you ready to prove your loyalty?

747
01:03:14,520 --> 01:03:18,186
Keep a close eye on the rider in Fig.

748
01:03:29,019 --> 01:03:30,819
I have to go through Storm Horizon.

749
01:03:32,219 --> 01:03:33,320
You should rest, boy.

750
01:03:33,320 --> 01:03:35,386
Hammerhead made it, so did I.

751
01:03:35,887 --> 01:03:37,520
He's not who you think he is.

752
01:03:38,852 --> 01:03:40,353
I saw him, Larry.

753
01:03:40,520 --> 01:03:41,956
I saw Hammerhead ride through the storm.

754
01:03:41,956 --> 01:03:43,357
No one will weather the storm.

755
01:03:43,420 --> 01:03:44,786
He does.

756
01:03:44,953 --> 01:03:46,386
Who is that, what?

757
01:03:49,353 --> 01:03:52,553
It is a ghost from the long past.

758
01:03:53,453 --> 01:03:55,486
A seed planted in people's minds.

759
01:03:56,719 --> 01:03:58,386
I don't know who you think you saw.

760
01:03:58,553 --> 01:04:01,786
All I know is that you have to learn to catch lightning.

761
01:04:01,853 --> 01:04:02,786
<i>Come on now.</i>

762
01:04:18,820 --> 01:04:20,453
You're holding back too much.

763
01:04:21,786 --> 01:04:22,820
More speed!

764
01:04:29,920 --> 01:04:31,585
You're circling too wide!

765
01:04:32,652 --> 01:04:34,186
Speed!

766
01:04:34,353 --> 01:04:35,719
More speed!

767
01:04:35,887 --> 01:04:37,386
Speed!

768
01:04:38,420 --> 01:04:39,887
Speed!

769
01:04:45,486 --> 01:04:46,520
More speed!

770
01:05:05,420 --> 01:05:06,887
<i>You have a lot of thoughts in your head.</i>

771
01:05:07,253 --> 01:05:09,286
That's just fear playing tricks on you.

772
01:05:09,453 --> 01:05:10,853
<i>You have to control your fear.</i>

773
01:05:10,955 --> 01:05:14,155
Trust him and let him guide you.

774
01:05:15,286 --> 01:05:17,370
<i>And the only brake you have to pull,</i>

775
01:05:17,372 --> 01:05:19,372
it's in your imagination.

776
01:05:20,619 --> 01:05:21,953
<i>We are done today.</i>

777
01:05:22,355 --> 01:05:23,855
<i>Then get your back fixed.</i>

778
01:05:24,386 --> 01:05:26,319
<i>You look terrible.</i>

779
01:05:46,186 --> 01:05:49,953
<i>Is it true that you see fates?</i>

780
01:05:57,219 --> 01:05:58,552
Relax.

781
01:05:58,720 --> 01:06:00,753
You can honestly express your pain.

782
01:06:02,219 --> 01:06:04,853
So you ride for the Founder?

783
01:06:05,019 --> 01:06:07,853
I'm going beyond my island to find out the truth.

784
01:06:08,219 --> 01:06:09,253
What truth?

785
01:06:10,420 --> 01:06:12,220
The truth I promised someone.

786
01:06:13,520 --> 01:06:14,820
To a woman?

787
01:06:16,154 --> 01:06:18,453
Do you want to win and bring her here?

788
01:06:18,619 --> 01:06:20,386
Well, she's already here.

789
01:06:20,853 --> 01:06:23,486
It is in the artificial tree in my room.

790
01:06:25,253 --> 01:06:26,686
excuse me

791
01:06:27,587 --> 01:06:30,086
I will take you to a specialist who can help you.

792
01:06:50,219 --> 01:06:53,219
What brings you to the Tarus Shrine?

793
01:06:56,953 --> 01:06:58,286
<i>Heaven is the Rider of the Storm.</i>

794
01:06:58,452 --> 01:07:00,386
<i>He is seriously injured and needs your help.</i>

795
01:07:00,552 --> 01:07:02,219
He doesn't need our help.

796
01:07:03,219 --> 01:07:06,653
He is the one I warned Lord Tarus about.

797
01:07:11,219 --> 01:07:14,685
He is the one who breaks through the storm.

798
01:07:18,519 --> 01:07:20,585
Who are you racing for, boy?

799
01:07:22,920 --> 01:07:24,419
For the baroness.

800
01:07:24,585 --> 01:07:27,119
Does he know you're here?

801
01:07:30,585 --> 01:07:32,687
That was a mistake. Come on, let's go.

802
01:07:38,753 --> 01:07:39,853
Let them go.

803
01:08:03,920 --> 01:08:05,720
<i>Bombheads never hang around.</i>

804
01:08:05,887 --> 01:08:06,718
Hey.

805
01:08:06,920 --> 01:08:08,454
<i>They stay in the temple.</i>

806
01:08:08,656 --> 01:08:10,051
<i>Someone sent him.</i>

807
01:08:10,253 --> 01:08:11,552
It was you.

808
01:08:12,787 --> 01:08:15,280
You could easily be in her place.

809
01:08:15,286 --> 01:08:16,186
Why?!

810
01:08:17,519 --> 01:08:19,020
Do you want revenge?

811
01:08:20,352 --> 01:08:22,319
Do it out there on the water.

812
01:08:22,485 --> 01:08:24,920
Not here. Not like this.

813
01:08:25,286 --> 01:08:27,153
<i>She brought her own death.</i>

814
01:08:28,887 --> 01:08:29,819
Hey!

815
01:09:16,553 --> 01:09:17,953
Who told you that?!

816
01:09:32,485 --> 01:09:33,535
Lord Tarus.

817
01:09:33,537 --> 01:09:34,285
What?

818
01:09:34,287 --> 01:09:36,287
I made a vow to Lord Tarus,

819
01:09:36,452 --> 01:09:38,385
that I will always protect the storm.

820
01:09:38,553 --> 01:09:39,953
Always protect the storm.

821
01:09:40,318 --> 01:09:42,820
See you out on the water.

822
01:10:03,787 --> 01:10:05,486
<i>What did you find out?</i>

823
01:10:13,553 --> 01:10:14,787
Tell me about him.

824
01:10:16,687 --> 01:10:18,352
It's just...

825
01:10:19,887 --> 01:10:21,553
...a Gaya worshiping pagan.

826
01:10:21,720 --> 01:10:22,853
Non-judgmental.

827
01:10:23,219 --> 01:10:25,287
You know that word is forbidden here.

828
01:10:27,318 --> 01:10:28,953
speak the truth

829
01:10:29,318 --> 01:10:31,318
even if we don't want to hear it.

830
01:10:33,553 --> 01:10:37,285
Tell me what the Horseman said about Gaye.

831
01:10:37,453 --> 01:10:39,218
He spoke of an ancient ritual.

832
01:10:39,385 --> 01:10:40,853
He is seriously injured.

833
01:10:41,953 --> 01:10:44,154
An ancient ritual.

834
01:10:45,186 --> 01:10:47,153
What ancient ritual is this?

835
01:10:49,720 --> 01:10:55,252
These pagans plant trees when someone is born

836
01:10:55,420 --> 01:10:56,920
or when someone dies.

837
01:10:58,385 --> 01:11:00,753
He does not threaten you, Lord Tarus.

838
01:11:00,920 --> 01:11:02,912
He believes his lost love lives in a tree

839
01:11:02,914 --> 01:11:04,914
and that a Titan is hiding on the island.

840
01:11:06,285 --> 01:11:07,653
Titanium?

841
01:11:08,953 --> 01:11:11,753
What he says makes no sense.

842
01:11:11,920 --> 01:11:14,285
What Titan?

843
01:11:22,653 --> 01:11:24,053
Tell me.

844
01:11:27,653 --> 01:11:29,418
Sycaeus.

845
01:11:33,853 --> 01:11:37,853
Your father would be so proud of you.

846
01:12:06,953 --> 01:12:08,218
<i>Is it true?</i>

847
01:12:12,787 --> 01:12:14,453
<i>That you see destinies?</i>

848
01:12:24,218 --> 01:12:26,553
<i>If what the Baroness told me is true,</i>

849
01:12:26,720 --> 01:12:28,720
<i>then I must keep my promise.</i>

850
01:12:29,520 --> 01:12:31,153
<i>Amor fati.</i>

851
01:12:36,553 --> 01:12:37,653
Larry.

852
01:12:40,319 --> 01:12:43,953
I have a plan and I need your help.

853
01:12:50,486 --> 01:12:52,786
<i>Broadcasting live from the walls of Argos,</i>

854
01:12:52,787 --> 01:12:56,553
<i>this is the second and final race of the cycle.</i>

855
01:12:56,720 --> 01:12:59,787
<i>The first turned out tragically for one of the baron's riders,</i>

856
01:12:59,787 --> 01:13:02,553
<i>so the island of Fig puts its last hope to join Argos</i>

857
01:13:02,720 --> 01:13:04,420
<i>to her remaining rider.</i>

858
01:13:04,486 --> 01:13:05,818
<i>The sea is agitated by the influence of the wind,</i>

859
01:13:05,820 --> 01:13:08,953
<i>At Neptune's rock, it has a speed of 24 km per hour.</i>

860
01:13:09,319 --> 01:13:11,319
<i>Now the Riders line up in close proximity</i>

861
01:13:11,486 --> 01:13:12,820
<i>and waiting for the countdown.</i>

862
01:13:14,853 --> 01:13:16,655
<i>This is a sprint from the starting point</i>

863
01:13:16,655 --> 01:13:18,855
<i>to Neptune's rock and back again.</i>

864
01:13:19,218 --> 01:13:20,820
<i>Winners get a place in Argos.</i>

865
01:13:21,185 --> 01:13:23,453
<i>The vanquished will be thrown into the open sea.</i>

866
01:13:28,820 --> 01:13:32,920
<i>Five, four, three, two, one.</i>

867
01:13:33,286 --> 01:13:33,885
<i>And here it is.</i>

868
01:13:50,653 --> 01:13:53,220
<i>Bombhead hits the Fig Island rider,</i>

869
01:13:53,222 --> 01:13:55,622
<i>almost provokes him and sends a clear message,</i>

870
01:13:55,687 --> 01:13:57,620
<i>which appears to be personal.</i>

871
01:14:03,622 --> 01:14:06,322
{\an8}THE RIDER OF ARGOS IN THE LEAD

872
01:14:06,353 --> 01:14:08,753
<i>Riders approach Neptune's Rock.</i>

873
01:14:09,953 --> 01:14:11,286
<i>The rider from Fig Island is second,</i>

874
01:14:11,453 --> 01:14:13,787
He <i>rushes in and keeps close to the barrier directly behind him,</i>

875
01:14:13,787 --> 01:14:16,420
<i>while the rider from Šípki fights for position,</i>

876
01:14:16,586 --> 01:14:20,853
The <i>rider from Argos leads and charges full speed towards the finish line.</i>

877
01:14:24,386 --> 01:14:25,785
<i>We all know the rules.</i>

878
01:14:25,787 --> 01:14:29,853
<i>When a rider from Argos wins, the other islands lose.</i>

879
01:15:09,787 --> 01:15:12,370
<i>And the rider from Fig Island catches lightning,</i>

880
01:15:12,372 --> 01:15:13,685
<i>which gives him acceleration.</i>

881
01:15:13,687 --> 01:15:16,353
<i>Overtakes the Argos rider and takes the lead.</i>

882
01:15:16,520 --> 01:15:17,553
<i>That was a maneuver!</i>

883
01:15:24,653 --> 01:15:27,553
<i>A rider from Fig Island approaches the finish line.</i>

884
01:15:27,720 --> 01:15:30,053
<i>Rides with the power of thunder.</i>

885
01:15:33,720 --> 01:15:36,453
<i>And wins, Fig wins.</i>

886
01:15:36,620 --> 01:15:39,486
{\an8}<i>Mrs. Who would have said that?</i>

887
01:15:36,620 --> 01:15:38,020
{\an8}<b>1ST PLACE - FIG ISLAND</b>

888
01:15:43,353 --> 01:15:45,252
<i>The rider from Argos finishes second.</i>

889
01:15:45,319 --> 01:15:47,952
<i>What an amazing finish by the rider from Fig,</i>

890
01:15:47,952 --> 01:15:51,352
<i>his native island rejoices at the return of glory.</i>

891
01:15:54,019 --> 01:15:56,720
<i>However, the rider from Fig does not seem to stop.</i>

892
01:15:56,887 --> 01:15:58,553
<i>It looks like it's spinning.</i>

893
01:16:01,753 --> 01:16:04,186
<i>What does the rider have planned?</i>

894
01:16:10,586 --> 01:16:12,787
<i>Heading straight for the rider from Argos.</i>

895
01:16:12,787 --> 01:16:15,586
<i>Guys, I have never seen anything like this in my life.</i>

896
01:16:15,653 --> 01:16:18,353
<i>Our Founders will not like this.</i>

897
01:16:20,353 --> 01:16:22,287
<i>This blood feud will soon be settled.</i>

898
01:16:30,120 --> 01:16:33,119
<i>A terrible explosion marks the end of the rider from Fig Island</i>

899
01:16:33,119 --> 01:16:36,186
<i>and the hope of his heathen island for a place in Argos.</i>

900
01:16:41,253 --> 01:16:43,020
<i>For the whole time of my work for the walls</i>

901
01:16:43,020 --> 01:16:45,586
<i>I have not seen such frivolous behavior,</i>

902
01:16:45,586 --> 01:16:47,720
<i>as demonstrated by this rider.</i>

903
01:17:02,253 --> 01:17:06,852
<i>The gates of Argos are closed to the Isle of Fig, as they should be.</i>

904
01:17:07,019 --> 01:17:10,520
Baroness, when was the last time you were on Fig Island?

905
01:17:11,420 --> 01:17:13,253
About six months ago.

906
01:17:13,420 --> 01:17:15,786
And who did you see there?

907
01:17:16,253 --> 01:17:19,520
The riders I chose for the last cycle.

908
01:17:23,753 --> 01:17:25,453
<i>Who else?</i>

909
01:17:36,886 --> 01:17:41,286
All the time I've been looking for Sykeus

910
01:17:41,453 --> 01:17:45,253
my general, the face of Argos,

911
01:17:45,420 --> 01:17:48,886
he knew exactly where he was.

912
01:17:50,420 --> 01:17:52,720
My hunters arrive at Fig Island,

913
01:17:52,886 --> 01:17:58,220
they find the source and find out how deep it goes, then they find Sykeus

914
01:17:58,386 --> 01:18:00,786
and they bring him back to the city he helped build,

915
01:18:00,952 --> 01:18:03,786
and hang him in the square.

916
01:18:03,952 --> 01:18:06,386
You'll have to kill me first.

917
01:18:06,753 --> 01:18:10,486
Do you remember how you took that element?

918
01:18:10,653 --> 01:18:14,420
What was it like to taste immortality?

919
01:18:14,586 --> 01:18:18,286
'Cause now you're going back to where it all started

920
01:18:18,353 --> 01:18:20,719
and you will face a decision.

921
01:18:21,186 --> 01:18:24,780
Starve to death, or take the element again

922
01:18:24,782 --> 01:18:27,482
and choke on your own hypocrisy!

923
01:18:30,253 --> 01:18:31,986
Take her to the well!

924
01:18:45,720 --> 01:18:48,753
<i>After 50 years, wanted criminal Sykeus,</i>

925
01:18:48,819 --> 01:18:53,419
<i>known to the pagans as Hammerhead, was found on the island of Fig.</i>

926
01:18:53,486 --> 01:18:55,819
<i>All Argos units have been deployed.</i>

927
01:19:21,453 --> 01:19:24,853
<i>At this stage of the race you will already be at the walls.</i>

928
01:19:25,019 --> 01:19:26,752
<i>From there you have to swim to the shore.</i>

929
01:19:49,819 --> 01:19:53,953
<i>You enter the Temple of the Founders through an underwater passage.</i>

930
01:19:57,586 --> 01:20:00,786
<i>Once you get this far, it's up to you.</i>

931
01:20:30,719 --> 01:20:34,219
<i>You will not be alone, the sharks will swim with you.</i>

932
01:21:53,353 --> 01:21:54,520
<i>Heaven.</i>

933
01:21:56,752 --> 01:21:59,486
I waited a long time for this moment.

934
01:22:00,485 --> 01:22:02,412
The question you're afraid to ask

935
01:22:02,414 --> 01:22:04,614
it hides the answer you're looking for.

936
01:22:05,386 --> 01:22:07,820
Go ahead, ask.

937
01:22:08,686 --> 01:22:10,352
Who is Hammerhead?

938
01:22:10,719 --> 01:22:13,153
In the past or in the future?

939
01:22:14,920 --> 01:22:16,987
Your grandfather never told you that?

940
01:22:18,519 --> 01:22:21,887
He must have told you, in his own way.

941
01:22:22,920 --> 01:22:24,852
Myths and legends.

942
01:22:25,953 --> 01:22:28,153
He told you about Gaye, didn't he?

943
01:22:29,519 --> 01:22:31,219
And about the last Titan?

944
01:22:43,219 --> 01:22:46,619
<i>I saw a rider enter the storm.</i>

945
01:22:47,519 --> 01:22:50,686
<i>He was of your blood, Sykeus.</i>

946
01:23:10,286 --> 01:23:11,953
<i>Bring me the baroness.</i>

947
01:23:20,452 --> 01:23:25,420
You know, Heaven, I was also told stories when I was a child.

948
01:23:28,485 --> 01:23:31,552
I saw the truth too.

949
01:23:42,920 --> 01:23:46,452
I saw the rider enter the storm.

950
01:23:55,720 --> 01:23:58,353
But the thing about visions is,

951
01:23:58,519 --> 01:24:04,719
that sometimes you see them and sometimes you experience them.

952
01:24:08,753 --> 01:24:10,619
Was that a question?

953
01:24:17,687 --> 01:24:19,253
<i>Is it true?</i>

954
01:24:19,419 --> 01:24:21,319
<i>And what like?</i>

955
01:24:21,485 --> 01:24:23,087
<i>That you can see destinies.</i>

956
01:24:28,452 --> 01:24:29,785
<i>What do you really see?</i>

957
01:24:30,787 --> 01:24:33,820
<i>Images. Snippets.</i>

958
01:24:34,186 --> 01:24:35,452
<i>Like pieces in a puzzle.</i>

959
01:24:36,519 --> 01:24:38,154
<i>I saw Hammerhead go through the storm.</i>

960
01:24:38,154 --> 01:24:40,286
<i>Nobody gets through the storm.</i>

961
01:24:41,820 --> 01:24:42,953
<i>Who is that, huh?</i>

962
01:24:44,385 --> 01:24:47,319
What did you see, Heaven?

963
01:24:47,485 --> 01:24:50,520
<i>He is a spirit with a long past.</i>

964
01:24:50,586 --> 01:24:55,719
<i>Sometimes you see them and sometimes you experience them.</i>

965
01:24:57,986 --> 01:24:59,920
<i>What did you see?</i>

966
01:25:00,286 --> 01:25:01,419
<i>Who is it?</i>

967
01:25:01,586 --> 01:25:03,253
<i>Is it true?</i>

968
01:25:03,419 --> 01:25:04,552
<i>That you can see fates?</i>

969
01:25:04,720 --> 01:25:06,419
<i>Who is Hammerhead.</i>

970
01:25:06,586 --> 01:25:09,787
<i>In the past or in the future?</i>

971
01:25:11,620 --> 01:25:13,720
<i>They call him Hammerhead.</i>

972
01:25:13,887 --> 01:25:17,620
Legend has it that he sacrificed himself to the storm.

973
01:25:17,787 --> 01:25:21,419
And since then he became the Knight of Gayi,

974
01:25:21,586 --> 01:25:23,186
<i>Son of the Storm.</i>

975
01:25:27,753 --> 01:25:29,586
Why do they call him Hammerhead?

976
01:25:29,753 --> 01:25:32,419
Some believe that hammerhead

977
01:25:32,586 --> 01:25:36,519
they see things before they actually happen.

978
01:25:41,186 --> 01:25:43,452
It was named after a shark.

979
01:25:43,620 --> 01:25:48,253
He has a thousand eyes that see everywhere.

980
01:25:48,419 --> 01:25:52,253
To the sides, and even backwards.

981
01:25:58,720 --> 01:26:02,452
Hammerhead is believed to be hiding in the storm

982
01:26:02,620 --> 01:26:06,120
and dares where others dare not.

983
01:26:09,219 --> 01:26:10,953
And one day,

984
01:26:11,318 --> 01:26:14,485
will lead us all to a new home.

985
01:27:00,953 --> 01:27:03,753
How far do you have to go, Tarus?

986
01:27:03,920 --> 01:27:06,252
To the end of the world and back.

987
01:27:06,419 --> 01:27:07,453
As we planned.

988
01:27:10,787 --> 01:27:12,318
No.

989
01:27:12,486 --> 01:27:15,385
No, the plan was to save our world

990
01:27:15,553 --> 01:27:17,285
not destroy another.

991
01:27:17,453 --> 01:27:21,687
I created this world because Gaya destroyed ours.

992
01:27:22,687 --> 01:27:24,587
<i>They were your friends.</i>

993
01:27:25,152 --> 01:27:26,686
We had a shared past.

994
01:27:27,853 --> 01:27:29,720
But not the future.

995
01:27:30,953 --> 01:27:33,920
The question is, what about you?

996
01:27:34,920 --> 01:27:38,553
When you die, the past dies with you

997
01:27:39,753 --> 01:27:41,585
where she started.

998
01:27:42,318 --> 01:27:46,285
The people we were just... it all comes to an end.

999
01:27:47,687 --> 01:27:49,385
Like who I used to be

1000
01:27:50,586 --> 01:27:53,153
replaced by the god I am becoming.

1001
01:27:53,720 --> 01:27:55,420
So what's holding you back?

1002
01:28:06,420 --> 01:28:08,687
<i>Time is a warped illusion,</i>

1003
01:28:08,853 --> 01:28:11,053
<i>a force that wants us to pursue</i>

1004
01:28:11,055 --> 01:28:12,516
<i>and overtook.</i>

1005
01:28:13,118 --> 01:28:16,586
<i>The past can cast a shadow that reaches into the future,</i>

1006
01:28:16,753 --> 01:28:19,652
<i>but nothing can stop fate when its time comes.</i>

1007
01:28:21,820 --> 01:28:23,220
what is what

1008
01:28:23,687 --> 01:28:24,620
What is it?!

1009
01:28:26,753 --> 01:28:29,586
You are behind it.

1010
01:28:29,753 --> 01:28:33,420
I am where I was meant to be.

1011
01:28:50,953 --> 01:28:53,353
Hammerhead, Hammerhead. He's back! He's back!

1012
01:28:55,453 --> 01:28:57,486
He can never prove that.

1013
01:28:57,653 --> 01:28:59,353
Get him!

1014
01:29:25,853 --> 01:29:27,986
<i>The war Grandpa was talking about</i>

1015
01:29:28,153 --> 01:29:29,685
<i>not his war.</i>

1016
01:29:30,353 --> 01:29:32,353
<i>It's our war.</i>

1017
01:32:14,919 --> 01:32:16,453
Amor fati.

1018
01:32:17,387 --> 01:32:19,495
<i>Grandpa used to say that the storm itself</i>

1019
01:32:19,797 --> 01:32:22,097
<i>can transfer to the other side.</i>

1020
01:32:40,653 --> 01:32:41,986
And it's gone.

1021
01:32:44,720 --> 01:32:47,520
Gone and forgotten by history.

1022
01:32:47,687 --> 01:32:49,420
And now you will follow him.

1023
01:32:59,787 --> 01:33:01,687
You are not a god, Tarus.

1024
01:35:48,719 --> 01:35:52,319
It wasn't Sykeus you should have been afraid of.

1025
01:35:54,386 --> 01:35:57,186
It was his grandson.

1026
01:36:06,920 --> 01:36:08,520
Amor fati.

1027
01:36:27,353 --> 01:36:31,319
<i>When the storm subsides and the sea calms,</i>

1028
01:36:32,652 --> 01:36:34,753
<i>maybe I'll take the dress.</i>

1029
01:38:07,253 --> 01:38:09,186
We brought her back, Heaven.

1030
01:38:23,619 --> 01:38:26,319
<i>Recovering on Rosehip Island.</i>

1031
01:38:29,386 --> 01:38:34,319
<i>And he'll be waiting for you on Gaya's shoulder.</i>

1032
01:38:52,953 --> 01:38:55,753
<i>This was not the story of the chosen one,</i>

1033
01:38:58,787 --> 01:39:01,319
<i>it was a story about a promise.</i>

1034
01:39:04,386 --> 01:39:07,186
<i>One kept promise in fate</i>

1035
01:39:08,420 --> 01:39:10,166
<i>to the end of the world</i>

1036
01:39:11,268 --> 01:39:13,068
and back.

1037
01:39:13,188 --> 01:39:19,788
Translation: Claila


